
"nem viszi el szárazon az irháját", "nem viszi el szárazon a bőrét"
jelentése:
- elverik vagy súlyos kellemetlenséget okoznak neki
- esetleg megszégyenítik
Szokás volt ellátni valakinek, főként ellenségnek a baját, hogy leöntötték forró vízzel vagy szennyvízzel, így "nem vitte el szárazon". A várfalat is ezzel a módszerrel védték, forró vízzel öntötték le a felmászó ellenséget.
A"nem úszták meg szárazon" inkább abból ered, hogy hidak híján az alföldi mocsarakon, lápos-vizes vidékeken nehéz volt az átkelés és lehetetlen volt "megúszni szárazon".
Mondták úgy is: "csak átlennék már a vizen" =túl lennék már a bajon vagy veszélyen
"nem áll messze a parttól" = közel vana a céljához
Körös vidékén szokás volt az, hogy az arra vetődött idegent megmártották a Körösben, ha nem volt hajlandó megfizetni az "idegenmártást".
És ő se "vitte el szárazon" (az irháját).