jelentése:
- rászedhető, átverhető, hülye
A "palimadárból" jön a Ne nézz palimadárnak! Ne nézz madárnak!, "Nem tollas a hátam!" szólások.
Pali pedig úgy lett, hogy előbb az 'ember, átlagember' szinonimája volt, később a 'hiszékeny emberé'.
A madár valószínűleg német hatásra került a kifejezésbe.
A német "pechvogel", azaz szerencsétlen szó jelöli németben a balekot, hiszékeny embert. Mivel a pali is átlagembert vagy hiszékeny embert jelent, könnyen jött ez a változat: palimadár = szerencsétlen, buta ember, akit könnyű átverni.