jelentése:
- nekem ugyan nem parancsol! (nem parancsolsz!)
a 'fakó' szó azt jelentette eredetileg, hogy 'fából való'... (a vaskó a vasból való rossz késre utalt)
A fakó szóval később a fa színét is jelölték, lényegében ezt jelenti ma is.
A "fakó" azt jelenti: olyan mint a fa. Az állatokat sokszor nevezték meg a színük alapján, így lett a pej (a gesztenyebarna, de sötét sörényű) ló neve 'pejkó', a sárga színű ló neve 'sárga'. A fakó is jelentett fa színű lovat, de fa színű kutyát is.
Az "eb ura fakó" azt jelenti: 'Ennek a kutya embernek fakó kutya az ura', azaz 'ennek a kutyának parancsoljon a kutya!'.
Létezett a szólás olyan változata is, hogy "Eb ura kurta", azaz legyen a kutya parancsolója egy kurta farkú kutya.
A szólás "Eb ura fakó", Mikszáth egyik novellájában Kamuti Pali szájából is elhangzik, aki az 1867-es kiegyezés után azt találta mondani Szeremley tanár úrnak, hogy: "Eb ura fakó! Én bizony kihagyom most már a német nyelvet a megemésztendő tudományok közül!" = nem tanulok többet németül
'Nekem mától nem parancsol, azt teszünk, amit akarunk' jelentéssel az 1707-es ónódi országgyűlésen hangzott el, amint megfosztották trónjától I. Józsefet:
"Eb ura fakó! Ma napságtúl fogvást József nem királyunk, abrenunciálván mindenekben ellene (=ördögnek tekintjük, kinek nem leszünk alattvalói), inkább egy óra alatt elveszünk, semmint örökös jobbágyságban éljünk."
Orbán Viktor - Eb ura fakó, Ugocsa non coronat!