jelentése:
- hangosan horkolva alszik
úgy is mondták, hogy:
"Húzza a bőrt a fagyon, hogy ne kopogjon nagyon" = mélyen, horkolva alszik
A patás állatokat általában télen vágták le.Ennek oka az volt, hogy ne kelljen télen tovább etetni, mert nem terem semmi, legyen hús és zsír, mert az embernek az a legtáplálóbb étel télen és ilyenkor volt a legjobban eltartaható a hús, mivel hideg szvolt. Az állatbőrt ilyenkor megtisztították és besózták, hogy kitartson tavaszig vagy akár tovább is hűvös helyen. A bőr további feldolgozása ugyanis nyáron történt, mert a cserző anyagok langyosan jobban átjárták az irha szövetet és így rugalmasabbá tették a bőrt. A bőr szárítását lehetőleg széljárta meleg helyen két hengerre felfeszítve végezték. A hengereken néha fordítottak egyet és a rajta száradó hatalmas lóbőr vagy marhabőr ilyenkor úgy nyekergett, mintha valaki horkolna.
Amikor valaki délután ledőlt aludni, tréfásan azt mondták, hogy "nem a napot lopja, csak épp húzza a lóbőrt"
télen pedig, amikor nem volt szokás a bőrt kikészíteni, azt mondták: "Húzza a bőrt a fagyon, hogy ne kopogjon nagyon" , ez a változat rövidült le.













