
"Rossz pásztor, ki elől a marhát elhajtják" = lelkiismeretlen vezető az, aki nem védi, nem óvja a beosztottjait.
"Minő a pásztor, olyan a juh" = amilyen a vezető, olyanok a beosztottjai
"A pásztor nyírni szokta, nem nyúzni a juhot" = nem azért került irányító munkakörbe, hogy sanyargassa, gyötörje a beosztottjait
"Jó pásztornak gyapjas a juha" = ha jó vezetők irányítanak, a közösség tagjainak is jól megy a sora
Verekedő pásztorok közt jó dolga van a farkasnak = a vezetők viszályából az alá rendelteknek származik kárukHa a pásztor rühes, nem csoda, ha megkoszosodik a nyáj = rossz vezetés alatt a beosztottak sem lesznek tisztaességesekA jó pásztor megőrzi a nyáját = a jó vezető odafigyel a beosztottjai elégedettségéreGyönge pásztornak gyapjat rúg a farkas = a túl engedékeny vezetés sok bajnak a forrásaVerd meg a pásztort, elszéled a nyáj= szétzüllik az a közösség, amely vezető nélkül marad